Bioingenieros
de la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA) han diseñado un
dispositivo similar a un guante q puede traducir la lengua de signos en tiempo
real. De momento, el experimento se ha llevado a cabo para la lengua de signos
q se utiliza en Estados Unidos y su correspondiente traducción al inglés, pero
los investigadores, q se encuentran ya gestionando la patente, no descartan
emplear el sistema con otras lenguas. Los resultados se acaban de publicar en
la revista “Nature Electronics”
“Esperamos
q esto abra una vía fácil para q las personas q usan la lengua de signos se
comuniquen directamente con aquellos q no la dominan sin necesidad de q alguien
más les traduzca”, explica en un comunicado Jun Chen, profesor asistente de
bioingeniería en la Facultad de Ingeniería Samueli de UCLA e investigador
principal del estudio. “Además, esperamos q pueda ayudar a más personas a aprender
la lengua de signos”
En
concreto, el sistema se compone de un par de guantes con sensores muy delgados
y elásticos q se extienden a lo largo de todos los dedos. Estos receptores
están construidos x hilos conductores de electricidad, y recogen los
movimientos de las manos y las colocaciones de dedos mientras representan
letras, números, palabras y frases individuales
Después,
el dispositivo convierte los movimientos en señales eléctricas, q se envían a
una placa de circuito del tamaño de una moneda q está situada en el dorso de la
mano, justo encima de la muñeca. La placa transmite esas señales de forma
inalámbrica a un teléfono inteligente, q las traduce en palabras habladas a una
velocidad de aproximadamente una palabra x segundo
En
las pruebas, el equipo trabajó con cuatro personas sordas q utilizan la lengua
de signos estadounidense. Los usuarios repitieron cada gesto de la mano 15 veces.
Un algoritmo de aprendizaje automático personalizado convirtió estos gestos en
letras, números y palabras q representaban. El sistema reconoció 660 signos,
incluidas cada letra del alfabeto y los números del 0 al 9
Además,
los investigadores también agregaron sensores adhesivos en los rostros de los
usuarios de lengua de signos q participaron en el experimento, concretamente
con electrodos situados entre las cejas y al lado de la boca con el fin de
capturar también las expresiones faciales
No
es el primer sistema portátil de traducción simultánea de lengua de signos,
pero sí el más liviano y práctico, aseguran sus creadores. El dispositivo
desarrollado x el equipo de UCLA está construido a base de polímeros elásticos
ligeros q, además, son bastante económicos, “si bien son muy duraderos”,
recalcan los investigadores. Los sensores electrónicos q “leen” los movimientos
de las manos también son muy flexibles y de bajo coste