domingo, 19 de junio de 2016

DeSPeRTaR Y HaBLaR eN oTRo iDioMa…


Imagina q el inglés o francés a trompicones q aprendimos en el colegio de repente se convirtieran en nuestro modo de comunicación. Y q nos costara trabajo hablar en nuestro propio idioma. No se trata de uno de los últimos anuncios radiofónicos de una famosa academia de idiomas en los q ridiculizan el aprendizaje sin esfuerzo. Es un caso real

Lo describe la revista “Córtex”: Un italiano de 50 años (JC), al q habían tratado de una anomalía en una de las principales arterias del cerebro, de repente, empezó a hablar en francés a todas horas, aunque sólo conocía este idioma de forma rudimentaria x las clases recibidas en el colegio, y no había vuelto a hablarlo en 30 años

Antes de ser intervenido quirúrgicamente para corregir la "dolicoectasia de la arteria basilar" q le producía anomalías en la circulación sanguínea cerebral, JC no mostraba ningún interés especial x la lengua francesa y ni siquiera x las "delicatessen" de su cocina. Al menos de forma consciente...

Los neuropsicólogos italianos q explican el caso, lo han denominado "síndrome compulsivo de la lengua extranjera". Y aclaran q se trata de una observación, pero no un misterio. Aunque, todo hay q decirlo, no explican la razón de la extraña predilección del paciente x una lengua q había permanecido dormida en algún lugar de su cerebro durante tres décadas

Pese a q el francés de JC es torpe y lleno de imprecisiones, habla muy deprisa y con una entonación exagerada, lo q le hace parecer un actor de una película antigua o más bien su caricatura, señalan los investigadores. Su vocabulario en lengua gala es muy reducido y comete muchos errores gramaticales, pero pese a todo su discurso no llega a ser un galimatías y nunca incluye palabras italianas en sus frases en francés

Utiliza el francés para comunicarse con todo el q esté dispuesto a escucharle; habla francés con sus desconcertados familiares italianos, con sus compañeros de hospital, con los médicos; e incluso delante del comité q debe decidir sobre su plan de pensiones. Afirma q no puede dejar de hablar en francés, cree q piensa en esta lengua y desea ver películas francesas (q nunca había visto antes), compra comida francesa, lee revistas francesas, pero escribe sólo en Italiano. No muestra ninguna irritación si la gente no lo entiende cuando habla en francés, detallan los autores del artículo de “Cortex”

Para ellos está compulsión de JC, no es sería más q otro de los síntomas de una "manía" provocada x un daño cerebral. Y q esta necesidad de expresarse en otro idioma se une a otros comportamientos extraños (considerados como maniacos), como abrir la ventana al levantarse y gritar "hoy es un buen día", comprar de forma compulsiva (si necesita una percha compra 70). Otras excentricidades tampoco encajan con su perfil anterior de persona honesta, concienzuda y responsable, q ahora atosiga a los vecinos y familiares con las ideas q se le ocurren


No descartan los investigadores q el accidente cerebral haya "despertado" de alguna manera los conocimientos dormidos del francés. Sin embargo, probablemente el doctor Freud habría hecho una segunda lectura del caso, basándose en algo que ellos cuentan de pasada. En la adolescencia JC tuvo una novia francesa. Tal vez fue el recuerdo de aquella relación romántica, q había permanecido dormida, junto con el idioma en q se comunicaban, y tal vez idealizada, la q ahora le impulsaba a hablar francés a todas horas