Imagina q el
inglés o francés a trompicones q aprendimos en el colegio de repente se
convirtieran en nuestro modo de comunicación. Y q nos costara trabajo hablar en
nuestro propio idioma. No se trata de uno de los últimos anuncios radiofónicos
de una famosa academia de idiomas en los q ridiculizan el aprendizaje sin
esfuerzo. Es un caso real
Lo describe
la revista “Córtex”: Un italiano de 50 años (JC), al q habían tratado
de una anomalía en una de las principales arterias del cerebro, de repente,
empezó a hablar en francés a todas horas, aunque sólo conocía este idioma de
forma rudimentaria x las clases recibidas en el colegio, y no había vuelto a
hablarlo en 30 años
Antes de ser
intervenido quirúrgicamente para corregir la "dolicoectasia de la arteria
basilar" q le producía anomalías en la circulación sanguínea cerebral, JC
no mostraba ningún interés especial x la lengua francesa y ni siquiera x
las "delicatessen" de su cocina. Al menos de forma consciente...
Los
neuropsicólogos italianos q explican el caso, lo han denominado "síndrome
compulsivo de la lengua extranjera". Y aclaran q se trata de una
observación, pero no un misterio. Aunque, todo hay q decirlo, no explican la
razón de la extraña predilección del paciente x una lengua q había permanecido
dormida en algún lugar de su cerebro durante tres décadas
Pese a q el
francés de JC es torpe y lleno de imprecisiones, habla muy deprisa y con una
entonación exagerada, lo q le hace parecer un actor de una película antigua o
más bien su caricatura, señalan los investigadores. Su vocabulario en lengua
gala es muy reducido y comete muchos errores gramaticales, pero pese a todo su
discurso no llega a ser un galimatías y nunca incluye palabras italianas en sus
frases en francés
Utiliza el
francés para comunicarse con todo el q esté dispuesto a escucharle; habla
francés con sus desconcertados familiares italianos, con sus compañeros de
hospital, con los médicos; e incluso delante del comité q debe decidir sobre su
plan de pensiones. Afirma q no puede dejar de hablar en francés, cree q
piensa en esta lengua y desea ver películas francesas (q nunca había visto
antes), compra comida francesa, lee revistas francesas, pero escribe sólo en
Italiano. No muestra ninguna irritación si la gente no lo entiende cuando
habla en francés, detallan los autores del artículo de “Cortex”
Para ellos
está compulsión de JC, no es sería más q otro de los síntomas de una
"manía" provocada x un daño cerebral. Y q esta necesidad de
expresarse en otro idioma se une a otros comportamientos extraños (considerados
como maniacos), como abrir la ventana al levantarse y gritar "hoy es un
buen día", comprar de forma compulsiva (si necesita una percha compra 70).
Otras excentricidades tampoco encajan con su perfil anterior de persona honesta,
concienzuda y responsable, q ahora atosiga a los vecinos y familiares con las
ideas q se le ocurren
No descartan
los investigadores q el accidente cerebral haya "despertado" de
alguna manera los conocimientos dormidos del francés. Sin embargo, probablemente
el doctor Freud habría hecho una segunda lectura del caso, basándose en algo
que ellos cuentan de pasada. En la adolescencia JC tuvo una novia francesa.
Tal vez fue el recuerdo de aquella relación romántica, q había permanecido dormida,
junto con el idioma en q se comunicaban, y tal vez idealizada, la q ahora le
impulsaba a hablar francés a todas horas